This Is America 歌詞の意味

チャイルディッシュ・ガンビーノの『This is America』(ディスイズアメリカ)という衝撃的な内容のMVが
2019年のグラミー賞MV部門で最優秀賞に受賞され話題になっています。

これはグロいので載せると問題なのでは?と思うほどの内容なのですが、その歌詞の和訳や
ドラマや映画プロデューサーもしているガンビーノ氏の他の作品も気になるところであります。

調べてみたことをシェアします。

f:id:hayata09:20190219070444j:image

チャイルディッシュガンビーノのディスイズアメリカの歌詞の和訳
グラミー賞受賞の衝撃作品MVであるチャイルディッシュガンビーノのディスイズアメリカはYoutubeでも見ることが出来ますが
グロテスクなので、ここではリンクだけにしておきます。

動画:https://youtu.be/VYOjWnS4cMY

歌詞はどうなのでしょうか?ディスイズアメリカの和訳をしてみました。

■基本情報
2018年05月05日発売
ジャンル:アフロビート、ヒップホップ

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, go, go away
(イェイ、イェイ、イェー、あっちへ行け)

We just wanna party
(俺たちはただパーティーがしたいんだ)

Party just for you
(そう、君のためのパーティーだ)

We just want the money
(俺たちはただ金が欲しいだけさ)

Money just for you
(そう、君のための金だ)

I know you wanna party
(知ってるさ、君はパーティーがしたんだろ?)

Party just for free
(自由になるためのパーティーさ)

Girl, you got me dancin’
(へいガール、俺も踊るぜ)

Dance and shake the frame
(踊って、体をシェイクさせろ)
×2

This is America
(これがアメリカだ)

Don’t catch you slippin’ up
(ヘマはするなよ)

Don’t catch you slippin’ up
(ヘマをスクープされるなよ)

Look what I’m whippin’ up
(見ろ、この俺の素早い動きを)

This is America
(これがアメリカだ)

Don’t catch you slippin’ up
(ヘマするなよ)

Don’t catch you slippin’ up
(ヘマを見つかるなよ)

Look what I’m whippin’ up
(見ろ、この俺の早い動きを)

This is America (skrrt, skrrt, woo)
(これがアメリカさ)

Don’t catch you slippin’ now (ayy)
(ヘマするんじゃねえよ)

Look how I’m livin’ now
(見ろよ、今の俺の暮らし)

Police be trippin’ now (woo)
(警察は今だにイカれてるし)

Yeah, this is America (woo, ayy)
(これがアメリカだ)

Guns in my area (word, my area)
(俺の住んでるところでは銃がはびこっている))

I got the strap (ayy, ayy)
(だから、俺は銃を手にした)

I gotta carry ‘em
(だから、持ち運んでいる)

Yeah, yeah, I’ma go into this (ugh)
(このままいけば)

Yeah, yeah, this is guerilla (woo)
(それはゲリラだ)

Yeah, yeah, I’ma go get the bag
(俺はバッグを手にする)

Yeah, yeah, or I’ma get the pad
(そうでなければ、パッドを手にする)

Yeah, yeah, I’m so cold like, yeah (yeah)
(俺はこんな風に冷めてて)

I’m so dope like, yeah (woo)
(かなりイカしてるんだ)

We gon’ blow like yeah (straight up, uh)
(そして、俺たちは吸ってキメるのさ(その通り))

Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, tell somebody
(オウ、オウ、誰かに伝えろよ)

You go tell somebody
(誰かに伝えてくれ)

Grandma told me
(ばあちゃんは俺に話した)

Get your money, Black man (get your—Black man)
(お金を稼ぎなさい、男なら(男なら))

Get your money, Black man (get your—Black man)
(お金を稼ぎなさい、男なら(男なら手に入れろ)

Get your money, Black man (get your—Black man)
(お金を稼ぎなさい、黒人なら(男なら手に入れろ))

Get your money, Black man (get your—Black man)
(お金を稼ぎなさい、黒人なら(男なら手に入れろ))

Black man
(黒人の男なら)

This is America (woo, ayy)
(これがアメリカだ)

Don’t catch you slippin’ now (woo, woo, don’t catch you slippin’, now)
(ヘマはするな)

Don’t catch you slippin’ now (ayy, woah)
(ヘマを見つかるなよ)

Look what I’m whippin’ now (Slime!)
(見ろよ、この俺の早い動きを)

This is America (yeah, yeah)
(これがアメリカだ)

Don’t catch you slippin’ now (woah, ayy)
(ヘマするんじゃねえ)

Don’t catch you slippin’ now (ayy, woo)
(ヘマするんじゃねえ)

Look what I’m whippin’ now (ayy)
(見ろよ、この俺の早い動きを)

Look how I’m geekin’ out (hey) ※03
(見ろ、俺はこれに夢中になっている様を)

I’m so fitted (I’m so fitted, woo)
(すげえ似合ってるだろ)

I’m on Gucci (I’m on Gucci)
(グッチを着こなす俺)

I’m so pretty (yeah, yeah)
イカしてるだろ)

I’m gon’ get it (ayy, I’m gon’ get it)
(手に入れてやるぜ)

Watch me move (blaow)
(俺の動きを見てくれよ)

This a celly (ha)
(これは、携帯電話)

That’s a tool (yeah)
(そして、それはツールだ)

On my Kodak (woo, Black)
(俺のコダックで(黒いな))

Ooh, know that (yeah, know that, hold on)
(分かってる(分かってるさ、待てよ))

Get it (get it, get it)
(手に入れろ(手に入れろ))

Ooh, work it (21)
(やってやれ)

Hunnid bands, hunnid bands, hunnid bands (hunnid bands)
(10万ドル、10万ドル、10万ドル(10万ドル))

Contraband, contraband, contraband (contraband)
(密ゆ品、密ゆ品、密ゆ品)

I got the plug on Oaxaca (woah)
(俺はオアハカの連中と繋がりがあるんだ)

They gonna find you like “blocka” (blaow)
(奴等はすぐにおまえを見つけるぜ、バンバンってな(銃声))

Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, tell somebody
(オウ、オウ、誰かに伝えないと)

America, I just checked my following list, and you mothafuckas owe me
アメリカ、自分をフォローしてくれるリストを確認したんだ、俺に貸しがあるだろ)

You go tell somebody
(誰かに伝えにいきないさい)

Grandma told me
(ばあちゃんは俺に話してくれた)

Get your money, Black man (get your—Black man)
(お金を稼ぎなさい、男なら(男なら手に入れろ)

Get your money, Black man (get your—Black man)
(お金を稼ぎなさい、男なら(男なら手に入れろ)

Get your money, Black man (get your—Black man)
(お金を稼ぎなさい、男なら(男なら手に入れろ)

Get your money, Black man (get your—Black man)
(お金を稼ぎなさい、男なら(男なら手に入れろ)

Black man
(黒人の男ならね)

(1, 2, 3—get down)
(1、2、3、踊れっ)

Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, tell somebody
(オウ、オウ、誰かに伝えないと)

You go tell somebody
(誰かに伝えにいきないさい)

Grandma told me
(ばあちゃんは俺に話してくれた)

Get your money, Black man (get your—Black man)
(お金を稼ぎなさい、男なら(男なら手に入れろ)
Get your money, Black man (get your—Black man)
(お金を稼ぎなさい、男なら(男なら手に入れろ)
Get your money, Black man (get your—Black man)
(お金を稼ぎなさい、男なら(男なら手に入れろ)
Get your money, Black man (get your—Black man)
(お金を稼ぎなさい、男なら(男なら手に入れろ)
Black man
(黒人の男として)

You just a black man in this world
(この世界では、おまえはただの黒人なのさ)

You just a barcode, ayy
(ただのバーコードなのさ)
You just a black man in this world
(この世界では、おまえはただの黒人なのさ)

Drivin’ expensive foreigns, ayy
(高級な外車に乗ってる)

You just a big dawg, yeah
(ただのデカい犬なのさ)

I kenneled him in the backyard
(俺は裏庭で、その犬を飼ってたのさ)

No probably ain’t life to a dog
(犬なんかに人生なんてない)

For a big dog
(ただデカいだけの犬には…)

 

チャイルディッシュガンビーノの他作品
チャイルディッシュガンビーノは俳優もやっていて、俳優名はドナルド・グローヴァーです。
これで検索すると、スパイダーマンにも出ているし、ハンソロというスターウォーズストーリーなどにも出ています。

調べると「アトランタ」というのが有名のようです。
まだVODで扱われていません。

ただ俳優としての作品はけっこうあります。
『ラザロ・エフェクト』という怖い作品が気になりました。

 

ディスイズアメリカの海外の反応
ディスイズアメリカはアメリカの社会風刺をしているので
様々な場面で思い起こされる事件が出てきます。

グローヴァー自身はその解説はせず、見た人にゆだねるそうです。